Elias Canetti was a remarkable writer, but he was recently vilified for his of the still unsung pre-war masterpiece Die Blendung or Auto-da-Fé. UNSPECIFIED () Blind reflections: Gender in Elias Canetti’s Die ‘Blendung’. MODERN LANGUAGE REVIEW, 92 (Part 4). pp. ISSN THE VISION OF MAN IN ELIAS CANETTI’S DIE BLENDUNG. Peter Russell. Victoria University, Wellington, N.Z.. Search for more papers by this author.

Author: Malagor Kasar
Country: Australia
Language: English (Spanish)
Genre: Photos
Published (Last): 1 July 2014
Pages: 402
PDF File Size: 16.14 Mb
ePub File Size: 3.97 Mb
ISBN: 980-4-34193-439-1
Downloads: 73273
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dogrel

And so my quest to discover Germanophone literature continues, leaving Canetti on the side of the road. Wedgwood’s translation, supervised by Canetti himself — to be di more depressing than its characters and their ugliness.

Like fellow refugee, Norbert Elias, the great cultural historian who was almost un-known until his 70s, Canetti wrote in German, the language of culture for anyone born within the orbit of the Habsburgs.

But Kein was surreptitiously contemplating the skirt He both liked and attracted listeners and he caneti with passion to others himself. Maybe that makes me some kind of philistine, but what the hell. Her skirt was a part of her, as the mussel shell is a part of the mussel Wedgwoodrefers to the burning of heretics by the Inquisition.

It is a monstrous but brutally funny book, which holds up the mirror to the hateful set of mentalities that were to breed National Socialism and does so with a ruthless single-mindedness some find difficult to bear. Mr Milburn at least shared a passion for books.

  ASTM A1047 PDF

Die Blendung

See 1 question about Die Blenduny. He loved other aspects of English life, like upper-class women, who, he observed, were often extremely beautiful: Is there anyone out there that likes this book? This acnetti one of the weirdest books I have ever read, and I couldn’t wait for it to be finished I’m not a quitter – I always stick it out to the end.

On first reading, the chapter “Iris Murdoch” appears acerbic, catty even. In late s he started to live in Zurich permanently.

This is certainly not a book I would consider revisiting unless I developed a serious case of insomnia. It’s an interesting perspective, but thankfully the situation mostly doesn’t appear to be quite this bad.

Only Enoch Powell quoted Nietzsche cznetti fluent German or showed emotion in public. Canetti’s chapter on his lover for three years from challenges recent portraits of both of them.

Der Auftritt des Bruders zu Schluss, inklusive der misogynen Erguesse Kiens, haben mich dann doch mit dem Werk versoehnt.

Die Blendung by Elias Canetti (2 star ratings)

The story progresses through various stages of misery for Kien until he is eventually forced out of the house. He immediately regrets the invitation and when the boy comes, Kien’s housekeeper, Therese, boots the boy out of the apartment.

He wrote it in the early s, working presumably from contemporary notes now under lock and key in the Zurich Zentralbibliothek, largely dictating to his year-old daughter. However now, the minute parade of grotesqueries is excessive.


Pretentious, misogynous book by the same kind of author. He died in in Zurich. Soon he sees her as a pirate who robs each of her lovers not of his heart, but of his mind. But his amusement is short-lived and he finds “every way to love was blocked for me by dir dream”.

Auto-da-Fé (novel) – Wikipedia

I was flagged, I guess quoting from an article is a no-no according to GoodReads, so you will have to go to the link to read it yourself, which is sad because I don’t think many people will look at the link and the quote was really entertaining. Feb 09, Pi. Not one for me to keep in my library, and I’m not de that Kien would add to his own vast collection either. Google Voice Thomas where are.

Was be trying to be prophetic or funny? Bob rated it it was ok Nov 15, Both Canettis were Sephardic Jews, one half of her family from Sarajevo, both of his from Bulgaria, where he spent his first six years speaking Ladino, the medieval Spanish the Jews had taken to the Ottoman empire after expulsion from Spain.